<聖書>新たに翻訳始める 16年出版予定(毎日新聞)
日本聖書協会(東京都中央区)は2日、新たに聖書の翻訳を始めると発表した。2016年に「標準訳聖書」(仮称)として出版する予定だ。
同協会は1887年に「文語訳聖書」、1955年に「口語訳聖書」を発行。87年にはカトリック、プロテスタントの両教派が協力して「聖書 新共同訳」を出した。だが、平明さを追求した結果、「日本語の美しさやリズム感に欠ける」との指摘もあったという。
今回も両教派の共同訳。聖書学の進展を踏まえ、原典に忠実な翻訳を目指しつつ、日本語としての表現にも配慮する。
・ チョロQもハイブリッド! ゼンマイとモーター共存(産経新聞)
・ 宝塚のブランド買い取り店に強盗、150万奪う(読売新聞)
・ <群馬たまゆら火災>理事長、施設長を起訴 業過致死罪(毎日新聞)
・ 普天間移設先には経済振興策 前原担当相(産経新聞)
・ 引きずり死初公判 殺人罪の適用例少なく(産経新聞)
同協会は1887年に「文語訳聖書」、1955年に「口語訳聖書」を発行。87年にはカトリック、プロテスタントの両教派が協力して「聖書 新共同訳」を出した。だが、平明さを追求した結果、「日本語の美しさやリズム感に欠ける」との指摘もあったという。
今回も両教派の共同訳。聖書学の進展を踏まえ、原典に忠実な翻訳を目指しつつ、日本語としての表現にも配慮する。
・ チョロQもハイブリッド! ゼンマイとモーター共存(産経新聞)
・ 宝塚のブランド買い取り店に強盗、150万奪う(読売新聞)
・ <群馬たまゆら火災>理事長、施設長を起訴 業過致死罪(毎日新聞)
・ 普天間移設先には経済振興策 前原担当相(産経新聞)
・ 引きずり死初公判 殺人罪の適用例少なく(産経新聞)
2010-03-09 10:15
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0